Quando a morte encontra as línguas, elas estão vivas.
Palabras clave:
línguas africanas, kimbundu, necropolítica, atitudes linguísticasResumen
Este artículo pretende reflexionar sobre los ataques a la vida de las lenguas que vivieron la colonización, a través de las actitudes lingüísticas hacia ellas en el período colonial y en la actualidad. Desde Heller-Roazen (2010) y Campbell y Muntzel (1989) reflexionan sobre la metáfora de la muerte dirigida a los lenguajes. Inspirándose en el libro de Fanon “Os damned da Terra” (1968) y el concepto de necropolítica de Mbembe (2016), reflexionan sobre el deseo de muerte social de las lenguas africanas en la sociedad colonial. Consideramos que no se trata de una muerte natural, por el contrario, es un proyecto de muerte propuesto por el Estado colonial aún presente. Utilizamos el concepto de necropolítica aplicado al lenguaje, en cuanto se refiere al control del derecho a vivir o morir. Reflexionar sobre el libro de actitudes lingüísticas de Angola, lanzado con una mirada al libro “A Rainha Ginga como os Africanos inventa o mundo” Agualusa, y al manual/libro de texto de lengua portuguesa de 6º curso utilizado en las escuelas angoleñas. Frente a las propuestas, observamos dos actitudes lingüísticas presentadas en los dos textos analizados: a) Ausencia de denominación y especificación de la lengua a la que pertenece lo permitido en Kimbundu; yb) Trato diferenciado entre lenguas europeas y africanas. Tanto en el libro literario como en el libro de texto, existe cierta regularidad en el modo de tratar el kimbundu, en la ausencia de nomenclatura y en el trato diferenciado en cuanto al respeto de los orígenes de sus principios de información. Consideramos que estas actitudes lingüísticas africanas provienen de discursos pertenecientes a la misma formación discursiva colonial, y atacan la vida de las lenguas. Observamos cierta limitación en el uso de estos idiomas, ya que en la época colonial, que los idiomas locales ocupan espacio, no están en igual espacio en el texto. En cuanto a la lengua, la necropolítica en la colonia estuvo guiada por el deseo de muerte social de las lenguas africanas en la sociedad expresada a través de leyes que prohibían su uso. Hoy en día, como necropolíticas en el campo del lenguaje, también pueden expresarse mediante actitudes que se describen como espacios específicos en el texto y en la sociedad africana que atribuyen valor a las acciones sociales cuando son alternativas a los lenguajes europeos.
Citas
Agualusa, J. E. (2015). A rainha Ginga e de como os africanos inventaram o mundo. Foz.
Aquino, L. Campbell, L. & Muntzel, M. (1989). As Consequências estruturais da morte de línguas, Revista Brasileira de Linguística Antropológica, 11(2).
Barzotto, V. H. (2013). Que língua é essa!? Se português é isso aí, então, eu não sei português. In S. F. Campos & V. H. Barzotto (orgs.), Ensino da leitura e da escrita. EDUFRN.
Chiziane, P. (2002). O sétimo juramento. Círculo de Leitores.
Chicuna, A. M. (2014). Portuguesismos nas línguas bantu: Para um dicionário português-kiyombe. Colibri.
Fanon, F. (1968). Os condenados da terra. Civilização Brasileira.
Foucault, M. (2009). A arqueologia do saber. Forense Universitária.
Heller-Roazen, D. (2010). Ecolalias: Sobre o esquecimento das línguas. Unicamp.
Mbembe, A. (2018). Necropolítica: Biopoder, soberania, estado de exceção, política da morte. N-1.
Mbembe, A. (2016). Necropolítica. Arte & ensaios, 2(32), 122-151
Mondlane, E. (1969). The struggle for Mozambique. Penguin Books.
Mesquita, H., & Gama, M. (2018). Manual língua portuguesa 6.ª classe. Moderna.